Swiss Beatles Fan Club

27 janvier 2015


In His Own Write et A Spaniard in the Works : 
les deux ouvrages humoristiques de John Lennon

En 1964, John Lennon écrit son premier livre In His Own Write, réunissant des poèmes, de courtes histoires et de dessins sur septante-huit pages. Il s'agit du premier projet solo réalisé par un membres des Beatles. Le titre original est un jeu de mot sur l'expression anglaise « in his own right » (dans son bon droit) et « in his own write » qui pourrait se traduire par « de sa propre main », ce qui va de soi pour la nature de l'ouvrage.

En flagrant délire

L'année suivante, les Editions Robert Laffont décident de publier la version française. Le talent de John Lennon séduit Christiane Rochefort qui entreprend la traduction. Elle dira des écrits qu'ils sont « passionnants, mais intraduisibles ». L'auteur invente des mots, les déforme, parle l'argot, fait des rapprochements saugrenus. Le titre français du livre résume un peu tout ce désordre : En flagrant délire.

En trois semaines, Christiane Rochefort a réussi à deviner - à peu près - le contenu des quarante premières pages. Il s'agit de courtes histoires n'ayant aucun sens et écrites dans un jargon assez particulier qui, à première vue, ressemble à l'anglais et, au second examen, se révèle comme un mélange d'argot de Liverpool et de dialecte beatle (onomatopées et mots déformés de cent manières, un peu à la manière du louchebem). Par exemple dans le passage indiquant que nous possédons « quatre félines, quatre décisives et 16 molières, ce qui fait 32 à l'ombre ».

Dans cette œuvre qui fera date, il y a l'histoire d'un homme qui discute avec la bosse qu'il a sur le crâne, une autre qui relate comment un certain Frank tue sa femme pour qu'elle ne voie pas qu'il a grossi de trente kilos. Outre ces charmantes bluettes, on trouve encore un exercice de phonétiques intitulé « Scène III, Acte I » une lettre de « fan » résumant toutes les fautes que l'on peut trouver dans ce genre de missive, un dialogue chez le dentiste, quelques poèmes et deux ou trois « nursery rimes ». Kafka, à côté c'est faible…, avoue la traductrice. Ses ennuis ne font que commencer. Elle a promis de donner le texte français pour le 15 février 1965 à Robert Laffont, car le livre doit paraître le 1er avril, date approximative d'une venue (encore très éventuelle) des Beatles à Paris...

Un glaçon dans le vent

A Spaniard in the Works est le deuxième livre écrit par John Lennon. Il s'agit d'un recueil de nouvelles, de poèmes et de dessins publiée en 1965. Il fait suite à En flagrant délire publié l'année précédente. Contrairement à ce dernier, il n'a jamais fait l'objet d'une traduction en tant qu'ouvrage isolé. La première adaptation française est en effet publiée en 2004 conjointement au premier volume sous le titre Un glaçon dans le vent. |  |

En flagrant délire In His Own Write
Edition française>FR>DE>UK>ES>IT>US>CA Edition anglaise>FR>DE>UK>ES>IT>US>CA

Un glaçon dans le vent A Spaniard in the Works
Edition française>FR>DE>UK>ES>IT>US>CA Edition anglaise>FR>DE>UK>ES>IT>US>CA